Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Nazi`at 79:21 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَكَذَّبَ وَعَصَى zoom
Transliteration Fakaththaba waAAasa zoom
Transliteration-2 fakadhaba waʿaṣ zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 But he denied and disobeyed. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad But [Pharaoh] gave him the lie and rebelliously rejected [all guidance] zoom
M. M. Pickthall But he denied and disobeyed zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance) zoom
Shakir But he rejected (the truth) and disobeyed zoom
Wahiduddin Khan but he denied it and refused [the faith] zoom
Dr. Laleh Bakhtiar But Pharaoh denied and rebelled. zoom
T.B.Irving Yet he denied and defied it; zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab but he denied and disobeyed ˹Allah˺, zoom
Safi Kaskas but Pharaoh rejected the offer and disobeyed. zoom
Abdul Hye but he (Pharaoh) denied and disobeyed. zoom
The Study Quran But he denied and disobeyed zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) But he disbelieved and rebelled zoom
Abdel Haleem but he denied it and refused [the faith] zoom
Abdul Majid Daryabadi Yet he belied and disobeyed zoom
Ahmed Ali But (the Pharaoh) disavowed and disobeyed zoom
Aisha Bewley But he denied it and disobeyed, zoom
Ali Ünal But the Pharaoh denied (his Messengership) and defied (him) zoom
Ali Quli Qara'i But he denied, and disobeyed zoom
Hamid S. Aziz But he (Pharaoh) rejected it and disobeyed zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Yet he (Pharaoh) cried lies and disobeyed zoom
Muhammad Sarwar but the Pharaoh rejected it and disobeyed (Moses) zoom
Muhammad Taqi Usmani But he rejected and disobeyed zoom
Shabbir Ahmed But he denied and haughtily rejected zoom
Syed Vickar Ahamed But (Firon) rejected it and disobeyed (the guidance) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) But Pharaoh denied and disobeyed zoom
Farook Malik but he denied and disobeyed zoom
Dr. Munir Munshey But the pharaoh denied and disobeyed zoom
Dr. Kamal Omar But (Firaun) belied and became arrogant zoom
Talal A. Itani (new translation) But he denied and defied zoom
Maududi but he denied it as false and disobeyed zoom
Ali Bakhtiari Nejad But he denied and disobeyed zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) But he rejected it and did not follow zoom
Musharraf Hussain but he denied and disobeyed; zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) But he disbelieved and rebelled. zoom
Mohammad Shafi But he [Pharaoh] refused to acknowledge the divine Sign and obey Allah zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian But Pharaoh did not take advantage of God’s mercy; he rejected Moses’ invitation in disobedience zoom
Faridul Haque In response, he denied and disobeyed zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah but he belied and disobeyed zoom
Maulana Muhammad Ali But he denied and disobeyed zoom
Muhammad Ahmed - Samira So he denied/falsified , and he disobeyed zoom
Sher Ali But he rejected him and disobeyed zoom
Rashad Khalifa But he disbelieved and rebelled zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) But he belied him and disobeyed. zoom
Amatul Rahman Omar But he belied (Moses) and disobeyed zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri But he denied it and disobeyed zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali But (Firaun (Pharaoh)) belied and disobeyed zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry but he cried lies, and rebelled zoom
Edward Henry Palmer but he called him a liar and rebelled zoom
George Sale But he charged Moses with imposture, and rebelled against God zoom
John Medows Rodwell But he treated him as an impostor, and rebelled zoom
N J Dawood (2014) but he denied it and rebelled zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto But he rejected it and disobeyed. zoom
Sayyid Qutb but Pharaoh cried lies and rebelled. zoom
Ahmed Hulusi But (Pharaoh) denied and rebelled. zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "But he (Pharaoh) rejected it and disobeyed," zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance) zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim But Pharaoh refused to admit the truth and favoured disobedience zoom
Mir Aneesuddin but he denied and disobeyed, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...